活動報告

2014年4月23日リズモー市長ご一行が来日されました
Mayor of Lismore and her party came to Japan

4月9日から16日のあいだ、

ジェニー・ドウェル市長と夫のロン・ドウェル氏、

ギャリー・マーフィー ジェネラルマネージャーと妻のミシェル・マーフィー氏が来日されました。

From April 9th till 16th,

Jenny Dowell Mayor of Lismore and her husband Ron,

and Gary Marphy General Manager of Lismore and his wife Michelle came to Japan.  

 

10日 

庁舎に到着

多くの市職員と、大和高田市マスコットキャラクターみくちゃんによるお出迎えに感動してくださいました。

On th 10th

Arrived at the Yamato Takada City Council

They recieved a hearty welcome by many city officers include Miku-chan, a mascot character of Yamato Takada.

DSC03225.JPG DSC03249.JPG

 

歓迎式典  Welcome Ceremony

DSC03346.JPGのサムネール画像 DSC03342.JPGのサムネール画像

 

庁内を見学 Tour in City Council 

DSC03262.JPG DSC03290.JPG

 

総合公園へ

公園内で市民の方にお声をかけてもらえたことに、ジェニー市長は大変喜んでいらっしゃいました。

また、記念植樹を行いました。

Visited the General Public Park

Here, a citizen recognized mayor Jenny and came up to shake hands. It made her so happy.

And,  they did tree planting as commemorative event.

DSC03432.JPG DSC03475.JPG

 

葛城コミュニティーセンターへ

講座見学(大正琴・生け花)と茶道体験をされました。

大正琴講座ではその音色に魅了され、

生け花教室では、日本とオーストラリアで花の色が違うことなど、大変興味深く見学されていました。

茶道体験では、おもてなしの精神を体感されました。

To the Katsuragi Community Center

The contingents  visited classes of Taisho-Koto(Japanese harp), Ikebana(Japanese flower arrangement), and Sado(traditional Japanese tea ceremony).

At Taisho-Koto class, the sound of Koto attracted them.

At Ikebana class, they were interested in the difference in color of flower between Australia and Japan. 

Then, at Sado class, they felt the spirit of Japanese hospitality.

DSC03497.JPGのサムネール画像  
DSC03508.JPGのサムネール画像 DSC03531.JPGのサムネール画像

 

市立病院へ

こちらでも多くの職員の方にお出迎えしていただき、感動されていました。

ホスピタルアートをはじめとした、患者さんや子どもたちへの細やかなケア体制が印象的だったようです。

To the Yamato Takada Municipal Hospital

They were welcomed by many hospital staffs.

There were various system with tender care for patients and children, and it impressed them. 

P1010780.jpg P1010783.jpg

 

歓迎夕食会

多くの方にご出席いただき、楽しい時間を過ごしていただきました。

Welcome Party

Many people attended this party. We had wonderful time.

DSC03584.JPG DSC03588.JPG

 

 

11日

明日香方面、平城宮跡、東大寺へ

日本の歴史を楽しんでいただけた1日でした。

On the 11th

To Asuka, Nara Palace Site Historical Park and Todaiji Temple

They spent the day seeing historical sites.

DSC03661.JPG  DSC03759.JPG

 

 

14日 姉妹校締結・支援調印式

On the 14th

A Signing Ceremony of the Sister School Program

IMG_7970.JPG IMG_7999.JPG

 

浮孔小学校を訪問

子どもたちの素晴らしい歌声とリコーダー演奏にとても感動されていました。

また、授業風景も見学させていただきました。

Visited Ukiana Elementary School

Students sung a song and played beautiful recorder performance, and it touched their hearts.

They also watched classroom activities.

DSC03928.JPG DSC03939.JPG

 

市立図書館へ

リズモー市より図書を寄贈していただきました。

To the Yamato Takada City Library

Mayor Jenny presented some books and gifts from Lismore.

DSC03958.JPG DSC03964.JPG

 

商工会議所へ

リズモー市とは異なり、大和高田市商工会議所会員の多さに驚いていらっしゃいました。

To the Chamber of Commerce and Industry

The contingents were surprised by the great number of the members attending the organization in Yamato Takada.

Organization in Lismore has much small number of members.

DSC03973.JPG

 

 

15・16日

On the 15th, 16th

広島へ

帰国後に平和集会を控えているジェニー市長にとって、大変良い勉強の機会になったようです。

The contingents headed to Hiroshima

After returning to Australia, mayor Jenny has planed to attend the Peace Ceremony in Lismore.

So this was good opportunity for her to learn.

DSCF2400.JPG DSCF2426.JPG

 

 

短い期間ではありましたが、

今回の市長滞在中には、両市の今後についての話し合いや、市民と接していただく時間を多く設けることができました。

大和高田市とリズモー市、両市の絆はより一層強いものになったに違いありません。

最後になりましたが、ご協力いただいた皆さま方、本当に有難うございました。

The contingents had limited time but shared beautiful moment with us and our people.

Their visit tightened our relationship and gave strength to our friendship.

We would like to show our sincere appleciation for all of you who have participated their visit.